Tri bhuboner priyo muhammad is very famou Naat of Bangladeshi National Poet Kazi Nazrul Islam. You may find Bengali version of the original song in Bengali version of this article. Here we present the English version for international audience.
The beloved of the three universes | Translation of Tri bhuboner priyo muhammad
The beloved of the three universes, Mohammed, appears onto this world,
Behold! O’ ye oceans, the skies and breeze, behold!
He conquers and bestows propriety on to this dust withered earth,
And it rains happiness and joy on the arid desert of the Sahara.
Behold, as the holy mother Amina cradles the nascence of Islam,
Hear the hymns of holy martyrdom from His young lips.
‘Tis today that bestows pardon onto sinners and penitents alike,
‘Tis today that sees the end of all injustice and tyranny.
The all-encompassing invocation rises up,
And in Your holy name, chants “May Peace and Blessings of Allah be upon You”
(Sallallahu Alaihi Wasallam),
As the fairies, angels and holy spirits bow, in reverence, at the feet of The Holy Prophet.
Naʽat (Bengali: নাত; Punjabi and Urdu: نعت) or Naat E Rasul is poetry in praise of the Islamic prophet, Muhammad. The practice is popular in South Asia (Bangladesh, Pakistan and India), commonly in Bengali, Punjabi or Urdu. People who recite Naʽat are known as Naʽat Khawan or sanaʽa-khuaʽan. Exclusive “Praise to Allah” and Allah alone is called Hamd, not to be confused with ‘Na’at’. In Arab countries, lyrics and praises said for Muhammad are called Madih nabawi.
About Kazi Nazrul Islam:
Kazi Nazrul Islam (1899-1976) national poet of Bangladesh, called the ‘rebel poet’ for his brave resistance to all forms of repression. His poetry, with its vibrant rhythms and iconoclastic themes, forms a striking contrast to rabindranath tagore’s poetry. Though he had great regard and admiration for the older poets and writers, he did not imitate any poet or writer, even not Rabindranath, though it was a fashion of the day.
Through literature, journalism and political activism, Nazrul fought against foreign rule, communalis, imperialism, colonialis, fundamentalism and exploitation. In response, the British colonial government proscribed his books and newspapers and put him behind bars. Through his written Rajbandir Jabanbandi (a political prisoner’s deposition) and his 40-day hunger strike, Nazrul protested against the harassment. In support of him, Rabindranath dedicated one of his books to him.
Nazrul used subjects and vocabulary never used in Bangla poetry before.He became immensely popular for portraying in his poems contemporary political and social phenomenon. Some fundamental conflicts of human civilisation also formed the themes of his poems. Singularly non-communal, Nazrul drew upon his mixed Hindu and Muslim cultural traditions. He used Sanskrit and Arabic metres as easily as he did traditional Bangla ones. He referred to Persian archetypes with as much ease as he did ancient Hindu ones.